Friday, December 1, 2017

愛の墓を残して旅立つ人生 瞑想  Leaving Behind a Legacy of Love Meditation




Image result for ハスの花と仏像


心を明るくし,清めようとすれば,世の中の喧騒を離れて,私と私の心,この二つだけが対面する時間が必ず必要です。 
とても孤独な時間ではありますが,心と親しくなる瞬間こそ、私自身が心の主人になる祈りの場であり、瞑想の時間です。 
周囲の騒々しさを避けて、心を静めていけば、心の中の最も深い所が見えてきます。 
心が落ち着くその深い場所まで降りていくためには、多くの時間と労力を注がなければなりません。 
一日でできることではありません。
       平和を愛する世界人として より
 


For a person to polish his heart to the point it become as clear as crystal, he absolutely must spend time in direct conversation with his heart in an environment where he is away from the world and alone with his heart. It will be a time of intense loneliness, but the moment that we become close to our hearts is the time of prayer and meditation. It is a time when we can take ownership over our hearts. When we isolate our selves from the noise around us and allow our thoughts to settle, we can see into the deepest parts of our hearts. It will take a lot of time and effort to go all the way down to where the heart has settled. It will not happen in a day.

2 comments:

  1. 久しぶりに訪問しましたら、
    いつも好んで訓読している箇所でした(^^)b
    永遠の憧れですわ。

    「孤独はひとりでいることではない」という誰かの言葉があったのですが、
    そうだと思います。
    独りで訪ねる孤高な世界は誰しもが必要とすべきですよね。
    自身が大いなる創造主に似るための必要な孤独、というのでしょうか。

    喧騒に紛れて、うやむやになっている自身の着地点を
    確かめるためにも必要ですね。
    最も大きな労力を必要とします。
    時間があれば出会えるというものでもありません。( ..)ウム

    ReplyDelete
  2. つくずく思うのは多くの人々は日々の糧のために、その人生にどれほどに余裕がないかということです。
    ようやく少しのゆとりが出来た頃は、残された時間はそれほどなかったり、それでも気がつく心は幸というのでしょうか。

    ReplyDelete